Языки переводов

ВКонтакте

Пожалуйста рекомендуйте

Главная О компании Новости Языки Тематика Стоимость Офисы Другие услуги Контакты

О современном арабском, об исламе, традициях и обычаях, интересные факты, особенности перевода с арабского языка в Москве, Ростове-на-Дону, Краснодаре, Санкт-Петербурге, Горячем Ключе

Интересные факты об арабском языке

Арабский язык по праву считается одним из самых богатых, красочных и ясных языков. Если попробовать перевести несколько страниц арабского текста на любой другой, то перевод окажется в несколько раз длиннее оригинала. Именно поэтому арабские тексты приводят в изумление иностранных филологов – им кажется, что арабские тексты непереводимы.

Число носителей арабского языка превышает четыре сотни миллионов. Арабский язык является официальным у 22 стран, а так же в международных организациях, таких как ООН, Африканский Союз, Лига арабских государств.

Современный арабский язык делится на пять разнообразных группы диалектов, которые мало схожи между собой. Кроме того, насчитывается более 30 различных территориальных арабских диалектов. Ко всему прочему, у каждой страны существует свой отдельный диалект.

Любой перевод с арабского языка лишь приблизительный, потому то другие языки не имеют адекватного выражения лексическому богатству арабского язык. Арабы не позволяли себе употребление слов непонятных или «пустых», и именно стремление к точности выражения мыслей обусловило совершенство и сложность арабского языка.

Например, чтобы приветствие «доброе утро» в арабском языке имеет многочисленные варианты:

• Сабах элькхер – Доброго утра. • Сабах эльфоль – Утро жасмина. • Сабах иннур – Светлого утра. • Сабах эльэшта – Утро сливок. • Сабах эльвард – Утро цветов. • Сабах эльгамэль – Утро красоты. • Сабахак эшта – Твое утро сливок.

Помимо экзотических слов вроде джинн, джихад, визирь, гашиш, гарем, жасмин, султан, шербет и пр., арабскими по происхождению явялются неокторые названия здезд и созвездий (Альдебаран, Альтаир), ряд научных терминов (алгебра, абхимия, алгоритм, слова арсенал, алкоголь, цифра, зеро, альманах, ассассин, газель. Факир, халва, сезам, тариф, муслин и многие другие.

Буквальное значение арабской фразы «абра’акад ‘абра’ а» переводится на русский, как «исцелил он, исцелил». Таким образом, мы видим, что древние лекари пользовались этим заклинанием в соответствии с его реальным значением. Остается лишь гадать, каким образом в современном русском языке слово абракадабра приобрело значение «бессмыслица».

Современный разговорный арабский распадается на 5 групп диалектов. Кроме того, насчитывается более 30 арабских территориальных диалектов. К тому же в каждой стране существуют еще и свои, местные диалекты. Египетский диалект считается самым понятным для всех арабоговорящих, поэтому во многих арабских странах университеты и школы предпочитают нанимать на работу преподавателей и учителей из Египта.

На арабском пишут справа налево. Причем в арабском, в отличие от языков с латинской или кириллической графикой, нет заглавных букв, поэтому имена собственные, а также первое слово в предложении пишутся, как и в любое другое слово.

По количеству носителей арабский занимает пятое место в мире.

Все знаки препинания пишутся в перевернутом виде

В арабском нет среднего рода – есть только мужской и женский

Арабский алфавит включает 28 букв

Все слова в арабском начинаются на согласный звук

В арабском около 1000 слов, обозначающих верблюда, т.е. для каждого вида, пола, возраста и т.д. есть свое название

Услуги перевода на арабский, переводчики с арабского языка, особенности перевода в Москве, Ростове-на-Дону, Краснодаре, Санкт-Петербурге, Горячем Ключе

Услуги перевода на арабский язык в Москве, Ростове-на-Дону, Краснодаре, Санкт-Петербурге, Горячем Ключе

Наша компания обеспечит на высоком уровне услуги по переводу на арабский язык, либо с арабского языка.

Особенности переводов с арабского языка

Переводы на арабский язык являются одним из приоритетных направлений работы бюро переводов «Языковые традиции».

Вы ищете переводчиков арабского языка в Москве, Ростове-на-Дону, Краснодаре, Санкт-Петербурге, Горячем Ключе?

Если вам необходим переводчик арабского языка, перевести текст в Москве, Ростове-на-Дону, Краснодаре, Санкт-Петербурге, Горячем Ключе вы можете обратиться по телефонам 499 322-82-15 и 812 244-92-72 или электронной почте office@linguistic-traditions.ru Менеджеры бюро переводов Linguistic traditions ответят на интересующие Вас вопросы. Заказать у нас перевод очень просто, можете сделать это прямо сейчас! Приходите, звоните, заказывайте. Мы рады вам всегда!

Агентство переводов Языковые Традиции

телефон: +7 499 322-82-15

e-mail: office@linguistic-traditions.ru, web-site: www.linguistic-traditions.ru